top of page
Sayizheng I, a nightly exhibition

Zhao Tianji


Zoro Feigl


You are invited to a cold still November night, a few narrow hutongs inside the labyrinth of the old city. Some works act as signals, others gradually rise from or fade into darkness, blending into the backdrop made of rows of cabbages and street furniture.


The local Beijing slang “sa yi zheng,” or “throwing a fit” refers to aimless wanderings in the night. Derived from a disorder similar to sleepwalking, patients may experience temporary hysteria in their sleep and wake up without any knowledge of the happenings throughout the night.


Let’s sleepwalk our way into this dream within the hutongs, these hutongs within dreams. See it before you wake up. Sayizheng is a one night exhibition with 22 Chinese and international artists in Doujiao Hutong and surroundings.  2012. 11. 23 Friday 21:00


Artists and works:

  • Mads Aarøe - Highlight 

  • Altaió - Xinascope

  • Ole Aselmann - Berlin-Beijing

  • Jiang Bo - Darkness Below the Light

  • Bu Yunjun - Untitled

  • Chen Shuyu - Reading

  • Pilar Escuder  - Untitled 

  • Zoro Feigl - Puddle, Focus

  • Gao Ling  - Don’t Worry About It

  • Max Gerthel - The Third Meaning 

  • Rumiko Hagiwara - Outer Power 

  • Han Wuzhou - National Anthem

  • He Jian - Blind

  • Yida He  - Untitled

  • Robbin Heyker - Once Agai

  • Hu Qingtai - A citizen said to me: “I really don’t know what to say about this government”

  • Hu Wei  - Passable

  • Andiswa Ngwane - Don’t Flinch

  • Rong Guangrong - Fart Under the Blanket

  • Derrick Wang - Popo

  • Xia Tao - Untitled 

  • Tianji Zhao - Dreams, Fragrant Hills


2012 Projects
Anchor 7
Sense of Humors on Asia


Rumiko Hagiwara 


Humor has created certain aspects in different fields confronting our daily reality. When people touch a crossing border of their daily boundaries, they make a point of laugh. Rumiko Hagiwara believes this effect contains very interesting characteristics to twist the meaning of the signs on mundane objects.

It might sound very absurd that I research sense of daily humors. Because if you try to analyze the meanings on the senses through an outer perspective, the point of laugh would die.

But still, I would like to understand the daily senses in different fields, rather than adding meanings from different perspectives, by doing just to collect and pile them in an archive.

I believe artistic practices should be developed with absurd exercises. By collecting senses of humors in Asia, I expect to convey interesting layers into my art practices.







Anchor 8
Drafting in the wind

Zoro Feigl


Flocks of birds have something magical. They fly like an entity together while not having a single overlaying control point.

A kite has a controller at the end of the line, often trying to mimic the flight of a bird.


In Beijing flocks of Pigeon constantly fly over. Pigeons are a large part of the culture and a past time for men. So are kites. And these to have something in common: their habitat.

Anchor 9
Value of Nothing

Serge Onnen



A  series of shadow performances about trash by artist Serge Onnen


The title of the performance is half  a quote by  the british playwriter Oscar Wilde; " He who knows the price of everything, known the value of nothing". What does this means in the light of trash? Things without value become trash. Trash are the things that have no use or value to us. But has a price when it becomes a way of living. 


For this series performance Serge Onnen who has done several shadow and music performances in Europe will for the first time use the ancient colorful chinese techniques originally from  around Beijing. Some special figures made  from the traditionally donkey skin, where made in collaboration with the internationally acclaimed Han Feizi Drama Club for this performance. 



Anchor 10
bottom of page